Россия 28 июня 2013, 06:54

Язык и политика. Русское языковое пространство год от года сужается

В День русского языка Комитет Государственной Думы по образованию, Комитет ГД по делам Содружества Независимых Государств и связям с соотечественниками и Фонд «Русский мир» провели «круглый стол» на тему «Законодательное обеспечение развития русского языка в современном информационном пространстве».

Вёл заседание председатель Комитета по образованию, президент Фонда «Русский мир» профессор В.А. Никонов. В работе «круглого стола» приняли участие свыше ста представителей отечественной и зарубежной культурной общественности.

Важно, что в этот день в Думе собрались единомышленники, люди, для которых судьба нашего национального достояния, нашего «великого и могучего» языка не безразлична. Конечно, звучали разные голоса – и минорные и мажорные, однако все они сливались, образно говоря, в единую симфонию: беречь и сохранять русский язык необходимо, сегодня это наша главная национальная задача. Приветствуя собравшихся, профессор В.А.

Никонов отметил, что День русского языка неслучайно отмечается в день рождения А.С. Пушкина. Именно Пушкин создал тот литературный язык, на котором мы говорим. «Гений Пушкина и сейчас нас вдохновляет к тому, чтобы сохранять русский язык в нашей стране, и за ее пределами. Сегодня мы видим: огромное количество людей проявляет заинтересованность в том, чтобы законодательными мерами обеспечить развитие русского языка, в том числе в современном информационном пространстве», – подчеркнул В.А. Никонов. Сопредседатель собрания первый заместитель председателя Комитета ГД по делам СНГ и связям с соотечественниками В.С.

Никитин, в свою очередь, напомнил, что русский язык является одним из шести официальных языков ООН и занимает четвертое место в мире по распространенности. Вместе с тем существующие тенденции свидетельствуют о сокращении пространства русского языка, что не может не вызывать озабоченности, поскольку мы вполне можем скатиться и на девятое место в мире. На просторах СНГ статус ”государственного” русскому языку придан только в Белоруссии, статус “официального” — только в Киргизии.

В госучреждениях и органах местного самоуправления Казахстана, наравне с казахским государственным языком, официально употребляется русский язык. Это всё, что мы имеем на сегодня. Да и в самой России положение русского языка определено только в трёх законах. Государственная Дума в прошлом году приняла два постановления: первое, касающееся Дня русского языка, подготовленное Комитетом по образованию, и второе «О мерах по расширению гуманитарного влияния России в преддверии создания Евразийского союза», подготовленное Комитетом по делам СНГ. В 2013 г., к сожалению, День русского языка не был внесен во многие календари, поэтому депутаты фракции КПРФ и Комитет по делам СНГ внесли предложение включить этот памятный день в Федеральный закон «О днях воинской славы и памятных датах России».

В.С. Никитин сообщил собравшимся, что по его инициативе было создано движение «Русский лад», главная задача которого пробуждение национального самосознания, а значит, и защита русского языка. 6 июня в театре Российской армии прошло празднование Дня русского языка, организованное силами общественных объединений. В свою очередь, Фонд «Русский мир» в пушкинские дни провел порядка 50 различных культурных мероприятий в разных уголках земного шара.

Нисколько не умаляя культурного аспекта, следует заметить, что сужение русского языкового пространства в настоящее время представляет собой, прежде всего, проблему политическую. Разрушение СССР нанесло серьёзный удар по позициям русского языка, число его носителей за последние 20 лет сократилось, как ослабло и влияние Российской Федерации на мировой арене. И только возвращение целокупного авторитета России в мировой политике способно вернуть уважение и пробудить интерес к изучению русского языка и русской культуры.

Сегодня, вероятно, усиленно изучают русский язык только в Китае, там тоже проводятся дни русского языка; немало студентов китайцев приезжают на обучение и стажировки в Московский университет и другие вузы нашей страны. В 2006 г. весьма успешно прошла Неделя русского языка в Италии при активном участии преподавателей Московского и Петербургского университетов. Все это хорошо, но хотелось бы, чтобы такие праздники проводились в первую очередь в братских славянских странах.

Отрадно, что буквально на днях власти Сербии заявили о готовности расширять изучение русского языка. Русско-сербские связи теряются в глубине веков. Академическое изучение русского языка в этой стране началось ровно 135 лет назад (1878), когда профессор П.А. Кулаковский (100-летие кончины которого приходится как раз на 2013 г.) занял кафедру русского языка и словесности в Белградской Великой школе. Но и тогда вмешалась политика: Берлинский конгресс нанёс сильный удар по русскому влиянию в Сербии и отразился на преподавании славистики.

В настоящее время, похоже, оживляются торгово-экономические и культурные связи Российской Федерации и Сербии. Наши страны готовят довольно много совместных образовательных и культурных проектов. К.И. Косачев, руководитель Россотрудничества, вместе с председателем Комитета Совета Федерации по социальной политике В. Рязанцевым в эти дни находился с визитом в Белграде.

Он сообщил, что правительство Сербии готово способствовать распространению русского языка в стране и открывать для этого специализированные школы. Хотелось бы, чтобы к подобным инициативам также присоединились власти Польши и Чехии. С другой стороны, и в самой России в настоящее время, несмотря на широкое празднование в последнее 20-летие Дня славянской письменности и культуры, наблюдается падение интереса к изучению славянских языков, славистика как будто «вышла из моды». И вот тут-то мы уже должны проявить встречное движение — активизировать изучение славянских языков и культур в нашей средней и высшей школе.

Сегодня в Московском университете, пожалуй, лишь филологический и исторический факультеты сохраняют славистические кафедры, на других факультетах МГУ изучение славянских языков идет со скрипом, даже если и студенты выказывают желание познать таковые. К примеру, сейчас на факультете мировой политики есть небольшая группа сербского языка, образовавшаяся исключительно по инициативе студентов, однако ее дальнейшая судьба пока туманна — руководство факультета не обнаруживает энтузиазма в вопросе изучения славянских языков. Налицо явное противоречие: с одной стороны, власти РФ налаживают отношения со славянскими странами, с другой — мы оказываемся неспособными обеспечить это сотрудничество соответствующими специалистами.

А ведь еще в XIX в. выдающийся русский учёный академик В.И. Ламанский, в частности, писал: «Вообще, изучение славянского мира и пробуждение в русском обществе славянского самосознания укрепит и соберёт разметавшуюся русскую мысль и дряблую волю, сосредоточит наше рассеянное общественное сознание, приучит нас для излечения наших язв и недостатков обращаться не за море, ожидать спасения не изчужа, искать и находить его не вне нас, а в себе самих, в своём собственном усовершенствовании, во всестороннем развитии наших внутренних сил, в подъёме народного духа, в свободе и оживлении народного труда». И как представляется, нам должно вернуться к плодотворной мысли русских и славянских учёных прошлого, к предложению об утверждении русского языка как языка межславянского культурного, дипломатического общения, а не языка английского, как это мы видим сегодня.

Безусловно, эта инициатива позволит существенно укрепить и расширить позиции русского языка в Европе. О деятельности Международного департамента Министерства образования и науки РФ в плане распространения изучения русского языка за рубежом рассказал зам. директора Департамента Б.В. Железов. Он напомнил, что в настоящее время есть только четыре российских славянских университета в странах СНГ — Киргизии, Таджикистане, Армении и Белоруссии, а в Туркмении действует русская школа. Проводятся олимпиады, конкурсы, фестивали, организуются летние лагеря русского языка для зарубежных школьников.

Министерство прилагает, конечно, усилия по распространению знаний о русской культуре в мире, однако, предпринимаемых мер, конечно, недостаточно для увеличения охвата изучения русского языка и обучения на русском языке в странах СНГ и других государствах. О расширении масштабов изучения русского языка в мире говорил и начальник отдела поддержки русского языка Россотрудничества Э.М. Шейхов. Он, в частности, сообщил, что Россотрудничеством в 2012 г.

было организовано и проведено в 61 стране, включая все страны СНГ, 48 комплексных разноплановых мероприятий, также направленных на популяризацию русского языка в мире, поддержку зарубежных преподавателей, учителей русского языка и литературы. Осуществили поставку в 71 страну учебно-методических, научных, справочных материалов. Но основной проблемой, на его взгляд, является всё же недостаточное финансирование организации.

Ведущий заседание профессор Никонов так прокомментировал выступление Шейхова: «Конечно, усилия Россотрудничества очень значимы. В то же время… если русский язык не находится в национальной системе образования, то никакие усилия никаких организаций при любом финансировании не спасут. Это, действительно, вопрос в значительной степени политический. И если в той или иной стране русский язык входит в систему образования, то в этом случае он, действительно, живёт и развивается.

Если нет, то шансы его сохранить, конечно, очень и очень невелики». С этим замечанием трудно не согласиться. Многие участники не обошли стороной и проблемы преподавания русского языка в школе. Директор Института лингвистики РГГУ М.А. Кронгауз говорил, в частности, о недопустимости слияния русского языка и литературы в единый курс (как это делается сейчас в школах), поскольку это абсолютно самостоятельные и самодостаточные дисциплины. Кроме того, он высказал мысль о создании новых учебников русского языка.

Живой интерес у собравшихся вызвало эмоциональное выступление президента факультета регионоведения и иностранных языков МГУ, профессора С.Г. Тер-Минасовой, которая коснулась социальной роли русского языка в современной России. На её взгляд, рыночная экономика, а соответственно, рыночный образ жизни изменил и социальную роль языка. То есть роль языка как орудия познания, мышления ушла на задний план.

А на передний – вышла вот эта самая рыночная задача. Размываются и расшатываются нормы на всех уровнях языка. И, как известно, именно расшатывание нормы имеет самый мощный стилистический эффект. Вместе с нормами языка расшатываются нормы культуры, поведения в обществе. Но самое страшное то, что слабеющий язык соответственно формирует слабеющую нацию… О нравственной стороне языковой проблемы говорили многие выступающие, отмечая при этом, что чистота языка не всегда зависит от законодательных инициатив. Об этом, в частности, говорил диакон Роман Богдасаров, зам.

председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества. Склонность к матерщине, например, можно искоренить, только когда человек сам поймёт, что он наносит ущерб не только окружающим, но и, прежде всего, своей душе и русский язык ему нужен не для того, чтобы на базаре торговаться, а для того, чтобы быть полноценным человеком… Говорилось на «круглом столе» и о применении новых современных технологий для распространения русского языка в мире. О дистанционном обучении языку, широко входящем в мировую практику, рассказал собравшимся Л.Л.

Левин, первый заместитель председателя Комитета ГД по информационной политике, информационным технологиям и связям. Благодаря Интернету преподавать русский язык иностранцам можно теперь не только в России, это стало возможным делать из России. И у нас есть такие центры дистанционного обучения русскому языку, в том числе в МГУ. В.А. Никонов заметил, что русский язык в этом году совершил стремительный рывок и оказался вторым в интернет-пространстве.

Но тот ли это язык, который мы хотели бы там видеть? В связи с этим был тут же поднят вопрос о необходимости цензуры в нашем интернет-пространстве, именно языковой цензуры: с так называемым олбанским языком давно пора кончать, возможно, использование этого волапюка как раз и является серьёзной причиной безграмотности нашей молодежи… Очень тепло было встречено выступление ректора Киргизско-Российского Славянского университета, академика АН Киргизии В.И. Нифадьева. В своё время (1993 г.) именно он приложил немало усилий к созданию этого вуза.

Преподавание в университете ведётся исключительно на русском языке. Как раз его преподаватели много способствовали тому, чтобы русский язык стал в Киргизии официальным. Любопытен и опыт использования учебников РФ в Киргизии. Берутся учебники Российской Федерации (с разрешения издательства «Просвещение»), сотрудники университета вносят в них национальную компоненту и уже в таком виде они выпускаются для киргизских школ. «20 сентября 2012 г. В.В. Путин и наш президент в совместном заявлении сказали, что это лучший университет Центральной Азии», – не без гордости сообщил ректор.

Университет выпускает журнал «Русское слово», последние два года самостоятельно, однако старт проекту был дан Фондом «Русский мир». Общеизвестно, что культуру можно пропагандировать разными способами. Об этом лишний раз напомнил ответственный секретарь Пушкинской секции Союза писателей России И.П. Новосёлов, сообщивший, что за последние годы удалось установить 17 памятников Пушкину и один Чехову, в том числе 15 – за рубежом. Это очень важно, так как в такие вот памятные дни всегда около этих памятников проходят литературные чтения.

А например, в Белграде, в Сербии, когда был установлен памятник Пушкину, была пресс-конференция, и сербы все как один повторяли: то, что вы нам привезли в подарок Пушкина — это говорит о том, что Россия повернулась наконец-то лицом к Сербии. Неоценимую помощь в плане распространения русской культуры в мире оказывает Фонд «Русский мир»: у него существует уже 82 русских центра в университетах, библиотеках мира и больше 130 кабинетов. Правда, президент Фонда профессор Никонов заметил, что это лишь капля в море, однако, заметим, что капля весьма увесистая.

Кстати сказать, в заседании «круглого стола» принимали участие в том числе руководители русских центров из Болгарии, Польши и Армении. Г.Н. Шамонина, глава Русского центра Варненского свободного университета им. Черноризца Храбра сообщила, что центр был открыт в 2009 г. и с тех пор наращивает, и весьма успешно, свои силы. Она подчеркнула, что укреплению культурных связей России и Болгарии весьма способствует Фонд «Русский мир».

Русисты за рубежом давно ожидали системной поддержки на государственном уровне и получили её в лице Фонда “Русский мир”, потому что действительно существуют российские культурно-информационные центры, но они созданы в столицах государств. Однако и в остальных городах тоже есть крупные университеты, в которых изучается русский язык. Она привела любопытные цифры: если в 2009 г.

русский язык, из 12 иностранных языков, которые предлагаются студентам в университете Варны, выбрал всего 21 человек, то в 2013 г. только на первом курсе количество изучающих русский язык составило 178 слушателей. Во всём университете более 500 студентов изучают русский, притом, что это не филологический вуз. Общественный итог деятельности Русского центра — свыше 21 тысячи посетителей.

При центре работает Международная квалификационная школа для молодых русистов. Русский центр в Варне имеет большие планы на будущее, это в том числе, конечно, и создание новых учебников, и развитие дистанционного обучения русскому языку… «Я действительно верю, — сказала в заключение профессор Шамонина, что наши выпускники будут иметь у себя тот золотой ключ, о котором сказано словами поэта: «Я ко всем наукам ключ имею,/ Я со всей вселенною знаком —/ Это потому, что я владею/ Русским всеохватным языком» (Семён Данилов, народный поэт Якутии). Русский центр Краковского педагогического университета на заседании представляла преподаватель Мажена Плес.

Она сообщила, что центр был открыт в 2009 г. и за 45 месяцев его существования проведено 212 мероприятий: «Наш центр стал как бы своеобразным магнитом, который притягивает к себе не только студенческий Краков, но и поляков самых разных возрастов и профессий, которые искренне интересуются русским языком и хотят открыть для себя русскую культуру». Центр сотрудничает с Санкт-Петербургским университетом.

Польские студенты также ездят в Болгарию, принимают участие в работе языковых курсов в Москве. Фонд «Русский мир» обеспечил Русский центр в Кракове великолепным оборудованием, книгами. Среди многочисленных мероприятий центра докладчица особенно выделила первый международный фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз». «Это был настоящий праздник молодёжи мира, праздник русского языка.

К нам приехало более 300 преподавателей и студентов со всего мира, из двадцати стран», – сообщила М. Плес. Первый же Русский центр Фонда «Русский мир» был открыт в феврале 2009 г. в Армении, в Ереванском государственном университете. О его работе рассказала А.С. Нерсесян, руководитель центра. Говоря о положении русистики в Армении, она с сожалением констатировала, что положение дел значительно ухудшилось по сравнению с советским периодом. Молодежь уже плохо владеет русским языком, в школах на его изучение отведено лишь 2 часа в неделю, что конечно же недостаточно, а в университете русский язык проходят только на первом курсе.

И всё же за прошедшие 4 года Русский центр посетило 72 тысячи человек, и это не только студенты, но и школьники, и дети дошкольного возраста, и преподаватели-русисты. В расширении культурного сотрудничества с Россией заинтересованы и учёные Армении, и директора школ, и сами ученики. Выступление писателя В.Н. Крупина, увы, было исполнено горечи: «…государство потакает низшим чувствам: хлеба и зрелищ… А высшие чувства у нас не в чести.

Это чувства благоговения, жертвенности, вот эти чувства не воспитываются… Поэтому, конечно, и литература не работает». Писатель отметил, что мы пренебрегаем своим национальным богатством, в то время как «весь мир к нам еде.

Теги: ЯЗЫК, СНГ, МИР, Сербия, Изучение