Новость9 июля 2012, 01:03

Самое загадочное слово или Как Цой стал Пушкиным

Бунин, Виктор, ЦОЙ, Слово, Творчество
В начале было слово («Новгородские ведомости», Новгород) Вот недавно отмечали дату, в которой исполнилось бы 50 лет со дня рождения Виктора Цоя. Это была феноменальная личность. Не потому, что Виктор Цой был каким-то особенным человеком. Он просто стал символом наступления новой эпохи. Наполовину кореец, он неожиданно для себя и других раскрыл в своем творчестве сущность русской души времени исторических перемен, выразил то, чего хотели миллионы.

В начале было слово («Новгородские ведомости», Новгород)

Вот недавно отмечали дату, в которой исполнилось бы 50 лет со дня рождения Виктора Цоя. Это была феноменальная личность.

Не потому, что Виктор Цой был каким-то особенным человеком. Он просто стал символом наступления новой эпохи. Наполовину кореец, он неожиданно для себя и других раскрыл в своем творчестве сущность русской души времени исторических перемен, выразил то, чего хотели миллионы. Виктор Цой был своеобразным пророком в своем Отечестве, что, кстати, в каком-то смысле роднит его с Пушкиным, так же, как известно, поэтом не исключительно русских кровей. Было бы некорректно сравнивать Пушкина и Цоя, но без одного и без другого мы уже не представляем нашей русской ментальности… Читать далее>>>

Лингвистическая эволюция («IntelliKa.info», Калининград)

«Я узнал японское слово, которое не имеет аналогов ни в английском, ни в каком-либо другом европейском языке.

Оно произносится как «воби». Его использовали, когда говорили об архитектуре, об искусстве, о природе – но я не мог понять, что оно значит. Когда я спросил у японца, что такое «воби», он рассказал мне историю о молодой принцессе и бедном юноше, которые влюбились друг в друга. Когда отец девушки узнал об этом, он велел казнить юношу, если они продолжат видеться. В тайне принцесса встретилась с ним в последний раз на берегу океана.

Всю ночь они любовались красотой природы, но когда взошло солнце, девушка должна была уйти. То, что в этот момент почувствовал юноша, называется «воби»: красота заката и чувство утраты смешались для него. Как Вы видите, хотя в нашем языке нет этого слова, я с легкостью могу объяснить, что оно значит»… Читать далее>>>

«…А это Бунин в гости приходил» («Псковская губерния», Псков)

Эмигрантский критик Марк Слоним считал: «Бунин очень хороший писатель, хотя для меня мертвый, потому что не двигающийся, застывший и принадлежащий к завершенной главе истории русской литературы. Она давно уже дописана, а Бунин к ней только приписывает».

То же самое написал в 1933 году безымянный рецензент из «New Republic», удивленный, что такому писателю как Бунин присудили Нобелевскую премию: «Из бунинского поколения живой силой в русской литературе остается один лишь Горький.

Другие, и Бунин среди них, практически мертвы. Оторванные от корней, они утратили живую связь с родной почвой»… Читать далее>>>

Источник: rus.ruvr.ru

Далее: За что дали Нобелевку по физиологии и медицине: защита от чужой генетической информации

Понравился этот пост? Подпишись на рассылку

(Всего одно письмо в неделю, чтобы ничего не пропустить)